Buscar

La hermandad de la Biblia Perry

Autor:

Nicholas Gurewitch

Editorial: Astiberri
I.S.B.N.: 9788415163671

P.V.P.                 5% Descuento

El precio original era: €20,00.El precio actual es: €19,00.

Información adicional

Nacida como tira de prensa para el periódico The Daily Orange, de la Universidad de Siracusa, La hermandad de la Biblia Perry reúne las entregas semanales realizadas por Nicholas Gurewitch, un trabajo de creciente repercusión que acaba publicándose en numerosas cabeceras como New York Press o The Guardian. La serie alcanza una amplia popularidad en los EE.UU. y Gran Bretaña, lo que le lleva, como punta de lanza de un generoso abanico de premios, a ganar el Eisner 2008 a la mejor publicación de humor. Aunque entre sus fans confesos esté desde hace años Joaquín Reyes, todo un referente de la comedia patria, ahora tiene su oportunidad de extender aquí adhesiones al ser editado por primera vez en castellano.

La hermandad de la Biblia Perry recopila las planchas realizadas por Gurewitch entre los años 2001 y 2008, y en las que aborda todo tipo de temas: desde la religión hasta la muerte, pasando por la sexualidad, la guerra, la ciencia ficción, el suicidio o la violencia, todo ello tamizado por su peculiar humor surrealista y una capacidad gráfica de primer nivel con múltiples registros. Incluso en sus primeras entregas, el autor neoyorquino demuestra, con apenas 18 años, una sorprendente madurez.

Dotado de una fuerza muy particular, se adivina el espíritu libre que impulsa a Gurewitch a crear cuando plantea que “hay mucha gente que necesita dinero y tiempo, y ánimos y mujeres para hacer las cosas; uno debería ser capaz de prescindir de todo eso y simplemente dedicarse a su rollo porque siente la necesidad de hacerlo. Tener algo que realmente te apetece hacer, que harías hasta durmiendo si pudieras, es más valioso que el oro. Si eso luego lo perciben los demás es en realidad lo de menos”.

“Las tiras de Nicholas Gurewitch parecen naíf, ingenuas y cándidas, pero son crueles, brillantes y sobre todo divertidísimas. He esperado casi una década a verlas traducidas, pero ¡que me aspen! Ha merecido la pena”. Joaquín Reyes